Back to Blog
![]() ![]() “We were set up to bring a new generation of voices to the English-speaking world. “At QC Fiction, we pride ourselves on doing things differently,” says translator and fiction editor Peter McCambridge. It is a feat of storytelling and a solid fit with QC Fiction’s mandate of bringing beautifully written, page-turning stories to readers around the world. ![]() ![]() ![]() Originally published by Marchand de feuilles of Montreal as La Fiancée américaine, Songs for the Cold of Heart was an immediate bestseller in French. These are exciting times for Quebec literature in translation and we’re excited to be part of it all.” “We are thrilled to see the flair and hard work paying off, particularly that of translator and fiction editor Peter McCambridge,” said Robin Philpot, publisher of Baraka Books. “Peter and his team put a lot of time and effort into polishing our translations and we genuinely aim for them to be as fluid and as flawless as possible. The Scotiabank Giller Prize is the top literary award in Canada and it is a great honour to be on the shortlist. Baraka Books would like to formally congratulate Eric Dupont, author of Songs for the Cold of Heart, and Peter McCambridge, who translated the novel and is also fiction editor at QC Fiction. 1, 2018) The Scoitabank Giller Prize has announced that SONGS FOR THE COLD OF HEART is one of 5 finalists for the Giller Prize. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |